ほぼ毎日の日課となっているうどん作り。実はうどんを作るにあたって、かなりのこだわりがある。
こだわりその1、口に何かを咥えていないといけない。
たまに鳴いて口から咥えているものを落とすことがあるけど、そうしたらまた捕まえるところからやり直し。
Maru makes udon almost every day.
Actually, there are some rules when he makes udon.
Rule number one, he has to have something in his mouth.
Once in a while, if he meows and drops something from his mouth, he starts over by catching it.
その2、その何かは、竿についていないといけない。
こねている最中に、たまに竿からおもちゃが取れてしまう時があるけど、
そうしたらまた捕まえるところからやり直し。
Rule number two, the toy must be connected to the pole.
While he is making udon, a toy sometimes comes off the pole.
At that time, he starts over by catching the toy again.
他にも、咥える物は、あまり早くに捕まえられてはいけない。
あっという間に捕まってしまったら、いったん放して、捕まえるところからやり直し。
うどん生地は絶妙なタイミングで投げ入れなければいけない、等のこだわりがあります。
Other than that, the toy should not be caught by him too fast.
When he catches the toy in no time, he releases it and starts over by catching it.
And there are rules such as I have to throw in the udon dough at the perfect timing.
最近は毎晩、朝までヨギボで寝ているはな。ヨギボではへそ天していたりする。
Hana sleeps in Yogibo until morning every night these days.
She sometimes turns over on the Yogibo.
みりは、2階にネズミを投げると持ってきてくれる。
しばらく飽きてやらなくなっていたけど、最近またこの遊びが復活。
前ははなも持ってきてくれたけど、今は持ってきてくれない。
Miri brings it to me when I throw a mouse to upstairs.
Miri got bored and didn’t play this for a while, but recently the game has come back.
Hana used to play this game, but now she doesn’t bring it at all.