新しいベッドが超絶気に入ったまるさん。Maru loves the new bed.


まる:「お昼寝しに行ってまいります。」
Maru:[I am going to take a nap.]

はい、行ってらっしゃい。
Yes, take a good sleep.


まる:「よっこいせっと。」
Maru:[I will sleep in this bed today.]


まる:「それでは晩ご飯の時間になったら呼んでください。」
Maru:[Please call me when it’s time for dinner.]

まるさんはこの新しいベッドがとても気に入って、お昼寝の時も、夜寝る時も、
最近はこの中で寝ることが多い。特に夜は、この中だとしっかりと眠れるのか、
夜中にうろちょろすることが減った気がします。
はなとの添い寝の回数も減ったけど、一緒に寝てもいい気分な時は(?)ベッドに行かず
リビングのソファで寝ているので、まるさん的には使い分けができて良かったようです。
Maru likes this new bed so much that he sleeps in it frequently, both when he takes a nap and when he goes to bed at night.
Especially at night, Maru seems to be able to sleep well in this bed and he is less likely to hang around in the middle of the night.
And Maru took fewer naps with Hana.
But when Maru feels good about sleeping with Hana, he sleeps with her on the sofa in the living room. So it seems good for him to be able to use them differently.

はな、まるさん今日はベッドで寝るって!
Hana, Maru is taking a nap in that bed today.


はな:「ふーん、じゃああたしもそうしようかな。」
Hana:[I see. I will too.]

 


はな:「あ、こっちは入居済みなのね。」
Hana:[He is in this bed.]


はな:「じゃあお隣さんで!」
Hana:[OK. I sleep in the next bed.]


はな:「おやすみなさーい。」
Hana:[Good sleep!]


まるさんがベッドで寝ていると、はなはたまにリビングで鳴いちゃうけど、
ベッドにまで押しかけることは最近はあまりない。
みりは、最初はポケットで寝ていて、夕方このベッドに移動することが多い。
Hana sometimes meows in the living room when Maru sleeps in that bed.
But Hana doesn’t often go to Maru’s bed these days.
Miri sleeps in my pocket at first and often moves to that bed in the evening.

ねこ
スポンサーリンク
mugumoguをフォローする
私信 まるです。