外のお庭をお散歩。Outside garden.


天気がいいのでお庭をお散歩中のまる。家の周りですが、囲っていない庭に出る時はリードをつけます。
As it is fine, Maru strolls in the garden.
As this garden is not surrounded at a wall, he attaches a reed.

まるさん、我が家のタンポポ畑へようこそ。
Hey Maru, welcome to dandelions field!

まる:「手入れをしてないだけですよ。」
Maru:[You neglect to tend the garden.]

はなは草に夢中。まるもはなも、育てた猫草より、この自然に生えてくる草の方が好きらしい。
Hana’s absorbed in grass. Maru&Hana love this grass.

はな:「早く食べてお家に帰らなくっちゃ!」
Hana:[I eat this hastily and go home.]

はなは、ちょっとの音でもびっくりして走り出すので、ハーネスをつけていても少し怖い。はな自身も、囲っていない庭はちょっと怖いのか、草をむしゃむしゃ食べると自分から家に帰っていきます。
Hana seems to be afraid of some outside gardens. Therefore she goes home as soon as she finishes eating grass.

まるはたんぽぽ畑でぼんやり。
まるは外の庭の方が好きなので、なかなか帰りたがらない。
Maru’s absentminded in the dandelion field.
As he likes outside gardens, he does not want to return immediately.

とそこに、上から伸びる不穏な手――。
A hand nears his head.


まるさん、頭にたんぽぽが!
Oh Maru, a dandelion gets on your head!


まる:「はいはい、乗せて歩けばいいんでしょ。」
Maru:[I know. I don’t mind such a small thing at all.]

それくらいのことでは動じない。


広告


関連記事