ネットの中は落ち着きますか?Do you calm down in the net bag?


11年ぶりに爪切りを新しくしたら、おちつくネット、という網バッグがついてきました。これに入ると落ち着いて、爪切りなんかもやりやすくなるとかならないとか。
――ということで、さっそく入っていただきました!
I bought the nail clippers of the cat after an interval of 11 years.
This net bag was set.
Is the cat really settled down when I begin this?
I try it.


どうでしょう? それに入っていると落ち着きますか?
Hey, how about? Is the inside settled down?

 


はな:「あらあら、とうとうとっ捕まったのね。」
Hana:[Oh, Maru! You were caught at last.]


はな:「今夜はタヌキ汁かしら~?」
Hana:[It may be a raccoon dog stew tonight.]


まる:「誰がとっ捕まったって? それにタヌキとは失礼な。」
Maru:[Do not be wrong! And it is a wild boar. Not a raccoon dog]

まるさん、そっちでしたか!
それにそれはイノシシですよね!
Wow, Maru! I caught the wild boar by mistake.

改めて、まるに入り心地を試してもらいます。
どうですか? 落ち着きますか?
Please try the net bag.
How about?


まる:「これは何のプレイですか? むしろドキドキするんですけど。」
Maru:[What type of play is this? I rather throb.]

 

 

ねこ
スポンサーリンク
mugumoguをフォローする
私信 まるです。

コメント

  1. […] さっそく、新しく買った爪切りを使ってみましょう! Maru&Hana’s nails have grown out too long! I try new […]