カテゴリー別アーカイブ: お知らせ

まるです。(お知らせ)

本日はお知らせです。
Maru’s news.

ジグソーパズルと本がセットになった、まるお楽しみBOXが発売されます!
Maru’s fun box will be released in Japan.
Maru’s book and jigsaw puzzle are in this box.
お楽しみBOXの中身はこんな感じです。
This is the contents of the box.

「まるは含まれませんよ。」
Maru:[I am not included.]


本には「まるスペシャルインタビュー」や、好物のささみとマグロではどちらがより好きなのかを検証した
「ささみVS.マグロ」記事などが収録されています。
This is Maru’s book. This book is only Japanese.
そして300ピースジグソーパズルはなんと両面印刷!
Maru’s puzzle is a duplex printing.

こちらが表面。まるを含めてほぼ茶色いので、難易度はやや高め。
This is the surface of the puzzle.

そしてこちらが裏面。文字や色がついているので、表面よりは簡単かもしれません。
This is the back side of the puzzle.
2013年2月4日発売予定
定価:3,150円(税込)
発行:株式会社TOKIMEKIパブリッシング

「まるがバラバラに! 早く完成させてください。」
Maru:[Wow, I am scattered! Please complete this jigsaw puzzle hastily.]

広告

まるです。


「みなさんボンジュール。いつもメルシーボークー。」
Maru:[Bonjour. Merci beaucoup. ]
まるさん、急にどうしたんですか? しかも今日はかなりのお洒落さんじゃないですか。
まるでお洒落なパリジャンのよう――。
Hey Maru, what happend? You are very dandy today.
You looks like a stylish Parisian.

「ということで、”まるです。”のフランス版が出ましたよ。」
Maru:[The France version of “I am Maru.” was published.]

デザインも装丁もフランス仕様。とてもお洒落な仕上がりになっています。
The designs are different, but the contents are the same.

フランス語表記のみ。内容は同じですが、写真の配置等のデザインが少し異なります。
Only French. And very stylish design.

「それではサリュー!」
Maru:[Salut!]
Amazon: Moi Maru
Publishing company: Jean-Claude Gawsewitch Éditeur

広告

まるです。

本日はお知らせです。
Today’s article is about Maru’s calender of 2013.
However, it is sale only in Japan.

「2013年版のカレンダーが出来上がりましたよ。」
カレンダーは今年度版同様、アートプリントジャパン様が手掛けてくださいました。
販売開始時期は店舗ごとに異なります。
【卓上】
よりシンプルなデザインとなっています。

【卓上裏面】
今年度版同様、裏面は飾れるようにポスターカード仕様。

【壁掛】

お取り扱い店舗は、全国のロフトや東急ハンズ、書店、雑貨店など。
Amazon
壁掛
卓上
楽天では 「まるちゃん カレンダー 2013」 で検索していただくと、
お取り扱い店がいくつか出てきます。

【カレンダー問合せ先】
株式会社アートプリントジャパン
TEL 03-3904-3561
またはお問合せフォーム