カテゴリー別アーカイブ: お知らせ

まるです。

本日はお知らせです。
Today’s article is about Maru’s calender of 2013.
However, it is sale only in Japan.

「2013年版のカレンダーが出来上がりましたよ。」
カレンダーは今年度版同様、アートプリントジャパン様が手掛けてくださいました。
販売開始時期は店舗ごとに異なります。
【卓上】
よりシンプルなデザインとなっています。

【卓上裏面】
今年度版同様、裏面は飾れるようにポスターカード仕様。

【壁掛】

お取り扱い店舗は、全国のロフトや東急ハンズ、書店、雑貨店など。
Amazon
壁掛
卓上
楽天では 「まるちゃん カレンダー 2013」 で検索していただくと、
お取り扱い店がいくつか出てきます。

【カレンダー問合せ先】
株式会社アートプリントジャパン
TEL 03-3904-3561
またはお問合せフォーム

広告

まるです。

Today’s article is about Maru’s calender of 2012.
However, it is sale only in Japan.
本日はお知らせです。
2012年版のまるカレンダーが発売されることになりました。
カレンダーを制作してくださったのは、毎年たくさんのカレンダーを手掛けている
アートプリントジャパン様です。
発売されるのは卓上タイプと壁紙タイプの2種類で、どちらも13枚綴りとなっています。
早い所ではもうすでに販売されているようですが、
販売開始時期は店舗ごとに異なります。

まる初めてのカレンダーということで、お馴染の写真なども使用されています。
まずは卓上タイプの紹介です。

日曜始まりで、スケジュールなども書き込めるようになっています。
そして裏面はポストカードになっていて、カレンダーとして使用し終わった後など、
お好きな写真を飾っていただけるようになっています。

カレンダーは毎年個人用に作成していたのですが、
使い終わったカレンダーをどうしても捨てることができず、
今回このような仕様にしていただきました。
続いて、壁掛けタイプの紹介です。

「ふんふん、なるほど。中身はこうなっているんですね。ほっほーう。」

まるさん、全く見えません。
こちらも13枚つづりで、中身はこんな感じです。

こちらは写真部分に文字を入れないことで、カレンダーとして使用した後、
カッターなどで切り離していただくとポスターとして飾ることも可能です。

「ちなみに壁掛けタイプは使用後、敷物としても再利用できますよ。猫まっしぐら。」
今回ネット上でのお取り扱いはあまり多くないのですが、
楽天・アマゾンでは 「 カレンダー まるちゃん 」で検索していただくと、
お取り扱い店がいくつか出てきます。
続きに、主な取扱店の一覧があります。
お出かけの際に、お近くの店舗をチェックしてみてください。
販売開始時期は店舗ごとに異なります。

続きを読む まるです。

広告

まるです。


まるさんにお届け物ですよー。
Hey Maru, this box is the load to you.

「どれどれ、マグロですか? チキンですか?」
Maru:[Wow! Is it a tuna or a chicken? ]
もっと良い物かもしれませんよ。 何が入っていましたか?
I think that it is a better thing.
Maru, what is the content of the box?

「なんだか見覚えのある、たぬきのような丸い顔が入ってます。」
Maru:[There is the round face such as the raccoon dog. I may know this face.]

どれどれ――あ、ほんとだ! その丸い顔をもっとよく見せてください。
Please show me it. Oh, it’s really! I want to see the round face more.
「いいですよ。」
Maru:[Ok, I see.]


「どっこいしょっと。どうですか、これでよく見えますか?」
Maru:[You can see my round face very well, can’t you?]
確かに、丸い顔は良く見えますけども……。
しかしまるさん、せめて中身を出してから入りましょう。
Yes, I can certainly see the round face very well…
But hey Maru, please enter the box after I take out the content.
--------------------------------------------------------------------------------–
ということで、改めてお知らせです。
まるの第1弾書籍「まるです。」の翻訳版が、Harper Collinsのウィリアムズモロウ社より
アメリカをはじめとするイギリスカナダオーストラリアなど英語圏の各国で発売されます。
The translation version of Maru’s first book will be published by William Morrow of Harper Collins.
It is released in various countries in the world of the English zone
including U.S.A. and Britain and Canadaand Australia.

付録はついていませんが、カバー裏がポスター仕様になっています。
その他、デザイン的に若干異なる部分もありますが、中身はほぼ日本版と同じです。
翻訳版ですが日本語はクールだということで、日本語もそのまま併記されています。
The cover back is a poster specification instead of the appendix.
まるさん、すごいですね。国際デビューですよ!
Hey Maru, this is very wonderful news.
You will debut internationally!!

「マグロでもチキンでもなかった……。」
Maru:[It is neither a tuna nor a chicken….]
Ok, Maru. Let’s do the party tonight!