
去年の6月は透明ボウルにちんまりと収まっていたまるさん。
In June of last year, Maru often spent fitting in the transparent bowl.

端っこに片づけてあった透明ボウルを、キレイにして出しました。
I cleaned the transparent bowl that had been put away in the corner and put it out.

みり:「見てー! あたしもピッタリキレイに収まった!」
Miri:[Look! I could fit neatly into it, too!]
残念ながら画像や動画は残っていないけど、みりは子猫の時、
透明ボウルにタオルを敷いて、その中で丸くなってお昼寝していた。
なので、さすがみりも、透明ボウルに収まるのが上手ですね!
Unfortunately, there are no pictures or videos left, but when Miri was a kitten, she would curl up in a transparent bowl with a towel and take a nap.
So, Miri is good at fitting in the transparent bowl, too!
ただまるさんが気に入って収まっていたのは、なんともう一回り小さい透明ボウル!
However, what Maru liked and fit in was the transparent bowl that was even smaller!
みり:「嘘でしょっ!?」
Miri:[I can’t believe it!]
みりには小さ過ぎて、中で寛ぐことはできなかった。
大きなまるさんにはピッタリで、小さなみりには小さ過ぎるという不思議現象!
It was too small for Miri to relax inside.
A strange phenomenon: it is perfect for the large Maru, but too small for the small Miri!
はなも入ってみる?
Hana, do you want to get into it too?

はな:「見るだけで十分。」
Hana:[Just looking is enough for me.]

