メダカ用の丸鉢がとてもお気に召したまるさん。
Maru really liked the round bowl for Japanese medaka.
まん丸く収まっています。
He fits perfectly and roundly into it.
まるさん、どれくらい気に入りましたか?
Maru, how much did you like it?
まる:「これくらい。」(しっぽで表しています。)
Maru:[This much.] (He shows it with his tail.)
はなもみりも気に入って、空いていると入ります。
Hana&Miri like it too and enter when it’s empty.
発泡スチロール製なので軽くて温かいのですが、噛んだりひっかき傷には弱いのと、
猫が中で動くと静電気がすごい。みりは発泡スチロールを噛むことがあるので、
出かける時や夜は片づけるようにしています。
It’s made of Styrofoam, so it’s light and warm, but it’s vulnerable to bites and scratches,
and it generates static electricity when the cat moves inside.
Miri sometimes chews Styrofoam, so I put it away when I go out or at night.