木の剪定のために脚立を出してから、ちょっとした脚立ブームに。
Maru&Hana like stepladders recently.
といっても、はなは1回上まで乗ったら満足したのか怖かったのか、あまり上までは行きません。
However, Hana only climbed the top once.
はな:「だってここ、鳥が襲ってきても身動きとれないでしょ。危険だわ。」
Hana:[As it is dangerous if I was attacked here by a bird.]
まるは、てっぺんでだらーんと寛ぐ。
Maru relaxes on the top.
まる:「鳥に襲われるとかチビ丸出しですよ。」
Maru:[As she is a child, she is afraid of a bird.]
降りられなくてもてっぺんに行きたがるまる。
降りるそぶりを見せたら抱っこして降ろします。
はなは、一応は自分で降りることもできるけれど、てっぺんまで上った時は危ないので降ろします。
Though he cannot get off by himsefl, he wants to climb the stepladder.
When he wants to get off, I hold him in my arm and take him down.