急に涼しくなってきたので、タライの代わりに、ベッドを出しました。
酸素室に入れる用に買ったもので、まるさんが最後の数日間だけ使っていた物です。
はなが気に入って使っているけど、洗濯しちゃったからまるさんの匂いは残っているかな?
It suddenly cooled down, so I put out this bed instead of the blue tub.
I bought this to put in the oxygen chamber, and Maru used it for his last few days.
Hana likes it and uses it, but I wonder if it still smells like Maru after washing it.
みりは、毎日のこのどら焼きベッドでお昼寝するようになりました。
このどら焼きベッドは、はなが押しかけた時以外はほぼまるさん専用だったので、
きっとまるさんの匂いがたくさん残っていることでしょう。
みりにもこういう変化が起きたことは、少し意外でした。
それだけ、まるさんの存在が大きかったということですね。
Miri started taking naps on this Dorayaki bed every day.
This Dorayaki bed was pretty much Maru’s own, except when Hana broke into it.
So there must be a lot of Maru’s smell left in this bed.
It was a little surprising that such a change had occurred in Miri.
That’s how big Maru’s presence was.
特にはなが、まるさんを探して回る様子がないのが少し意外でしたが、
はなもみりも、まるさんはもういないのだ、という事実を、
きっと本能的に感じ取っているのでしょう。
人間みたいに、泣いたり、悲しい寂しいと言うことができないから、淡々と受け止めざるを得ない。
でも少し心細さみたいなのはあって、まるさんが良くいた場所で、まるさんの残り香に安心感を得る。
そんな感じがしています。
I was a little surprised that especially Hana didn’t seem to go around looking for Maru,
but I’m sure Hana&Miri instinctively sense the fact that Maru is gone.
They cannot cry or express sadness or loneliness like humans can, so they have no choice but to accept it matter-of-factly.
But there’s a little bit of anxiety, and they find comfort in Maru’s lingering scent where he used to be.
I feel like that.