新しい猫ベッドに入ってるまるさん。
この猫ベッド、去年のうちに買っておいたものだけど、まるさんはお誘いしないと使ってくれない。
Maru in the new cat bed.
I bought this cat bed last year.
But Maru uses this bed only when I invite him.
まる:「仕方がないからちょっとだけ使ってあげます。」
Maru:[I have no choice, so I use a little of this for you.]
お気遣いありがとうございます!
Thanks!
みりはかなり気に入っていて、ここでお昼寝をする時は「ポケットに入れて―!」って
来ないからちょっと寂しくもるけど、使ってくれて嬉しい。
Miri likes this bed very much.
When she naps in this bed, she doesn’t come to me saying, “Put me in your pocket!.” So I’m a little miss, but I’m happy that she uses it.
そして、はなは絶対に使ってくれない。
ほら、中は温かなもふもふだよ!
And Hana never uses it.
Look! The bed is very warm and fluffy.
はな:「あたしの求めてるもふもふじゃない。」
Hana:[That is not the fluffy I am looking for.]
しばらくここで寝ていたけど、本格的に寝る時はどら焼きベッドに移動するまるさん。
みりは、お昼寝ではこのベッドをよく使うけど、夜は使わない。
Maru sleeps here for a while, but when he want to sleep well, he moves to the dorayaki bed.
Miri sometimes uses this bed for naps, but not at night.