添い寝の季節。Co-sleeping season

だいぶ涼しくなったのでそろそろくっついて寝ているかな、と思って様子を見に行くと――
It got much cooler, so I thought Maru&Hana might be sleeping together,
so I went to check on them.


はな:「何か」
まる:「ご用ですかな?」
Maru&Hana:[What’s up?]

間違えて買った大きなどら焼きベッドでしっかり猫団子していたまるとはな。
なんか、お邪魔してしまったみたいですみません…。
Maru&Hana were sleeping together on the big dorayaki bed that I had bought by mistake before.
I’m sorry to interrupt you…

 


はな:「ほんとにもう、あたしたちの睡眠の邪魔をしないでほしいよね。」
Hana:[Really, don’t disturb our sleep.]

はなに舐められてちょっと迷惑そうなまるさん。
Maru looks a little annoyed because he was licked by Hana.


はな:「ぐあ~!」
まる:「でっかい口。」
Hana:[Yaaaawn!]
Maru:[What a large mouth.]


みりは、毎日お腹の中でお昼寝。
ポケットの服はまだ暑くて着ていないので、伸びてもいい洋服のお腹の部分にみりを入れてます。
(これを書いてる今もお腹にみりが入ってる)
Miri takes a nap on my belly every day.
The clothes with pocket is still hot, so I put Miri in the belly part of the clothes which can be stretched. (She is still in my belly as I write this.)

ねこ
スポンサーリンク
mugumoguをフォローする
私信 まるです。