失敗? Failure?


”猫は同じ失敗を2度繰り返すか?”という検証実験を行ったところ――
I conducted the verification experiment on “whether cats make the same failure twice”.


案の定ころりんちょしちゃって、うどんを投げ込まれたまるさん。
Then, as expected, Maru fell down again and was thrown udon dough.

まるさん、この結果は、”猫は同じ失敗を2度繰り返す”ということでよろしいでしょうか?
Hey Maru, does this result mean that “cats repeat the same failure twice'”?


まる:「失敗とは失礼な。転がってのびのびと寛ごうと思っただけですよ。」
Maru:[Failure is rude. I was going to fell down and relax.]


でもその割には、3度目の正直(?)の時
But when “Third time’s a charm.”


寸でのところで前足を出して「あっぶね!」っていう顔してましたけど。
Just before you fell, you put your front leg out and made a face that said, “That was dangerous!'”


まる:「これはもうちょっと鏡餅容器の中にいたかった、ということでございます。」
Maru:[At this time, I wanted to stay in the Kagami-mochi container a little longer.]

ねこ
スポンサーリンク
mugumoguをフォローする
私信 まるです。