きのこまるさん。Maru on the Mushrooms.


薪ストーブじゃない日は、ファンヒーターの前がはなみりの定位置。
特にみりがいる椅子が大人気で、早い者勝ち。
温風が直撃するこの場所には、まるさんは絶対に来ない。
On days when the wood stove is not on, Hana&Miri are in front of the fan heater.
The chair Miri using in particular is the most popular, and it’s first come, first served.
Maru never comes to this place where hot air hits directly.

今日はみりが先に椅子をゲット。
Miri got the chair first today.

はな:「一足遅かった。」
Hana:[I was a little late..]


最近のまるさんは、よくきのこの上にいる。
These days, Maru is often on mushrooms.


まる:「きのこからきのこへお引越ししまーす。」
Maru:[I move from one mushroom to another.]


まる:「じー。」
Maru:[I stare.]

こういうところでじーっとこっちを見ている時は、何かして遊びたい時。
そろそろうどんでもこねますか!
When Maru stares me from here, it’s when he wants to play.
Now, it’s time to knead the udon!

ねこ
スポンサーリンク
mugumoguをフォローする
私信 まるです。