とうとう壊れた箱。The box finally broke.


まる:「箱崩壊のお知らせです。」
Maru:[I will let you know that this box has broken.]


まる:「愛用していた箱が、ご覧の通り壊れてしまいました。
なぜこんなことになったかというと――」
Maru:[My favorite box was broken as you can see. As for why this happened-]

 


まる:「あれは同居人によって、抜け毛で弄ばれていた時のことです。」
Maru:[That was when my housemates were toying with us with my fallen fur.]

 


まる:「抜け毛ベレー帽がよほど重かったのでしょう。頭に乗せられてしばらくした後、
堪忍袋の緒が切れたみたいに、箱がポンと弾けて壊れたのです。
もうこれ以上は無理だ、耐えられん! という叫び声のようにも聞こえました。
非常に残念なことです。」
Maru:[The beret must have been too heavy. The box finally broke under its weight.
And the box screamed when it broke. “I can’t take it any longer!”
It was a very unfortunate incident.]

 


はな:「ケツ圧に耐えられなかったんでしょうよ。」
Hana:[The box couldn’t stand the pressure of your butt not the beret.]

 

 


みり:「あたしもお気に入りの箱だったのに、見るたびボロボロになって、とうとう壊れた…。」
Miri:[I loved the box, too. But the box became tattered day by day and finally broke…]

 

まるさんの破壊力はすさまじい!
Maru’s destructive power is tremendous!

 


ところでまるさんのベレー帽、洗濯して縮んだ?
By the way, did your beret shrink after washing?

ねこ
スポンサーリンク
mugumoguをフォローする
私信 まるです。