新しい爪切りとまるさん。Maru and the new nail clipper.


まるさん、今日はこの新しい爪切りを使いたいと思います!
初めてなので、最初にまるさんで試させてくださいね。
Hey Maru, I’m going to use this new nail clipper today!
This is my first time using this, so I’ll try this on you first.


まる:「爪切りか。やりたまえ。」
Maru:[It’s a nail clipper. Do it quickly.]

さすがまるさん、初めての爪切りでも動じない。
Maru is unfazed by his first nail clipping.


まる:「あれ、こんな爪切り見たことありませんけど。
ちょっとちょっと、これ大丈夫なやつですか?」
Maru:[Wow, I saw this nail clipper for the first time! Is this nail clipper OK?]

最初にちゃんと紹介しましたよ! もちろん大丈夫です!
I introduced this to you first! Of course, it’s OK!

 


初めての爪切りでどうなるかと思いましたが、なんとか無事に切れましたね。
I was a little worried because it was my first nail clipper, but I was able to cut his nails safely.


まる:「え、わたくしで試したということですか?」
Maru:[By any chance, did you try the new nail clipper on me?]

それも最初に言いましたよ! まあ、その通りですけど。
I told you that first! But, well, that’s right.

今まで使っていたハサミタイプの爪切りと比べると、ピコックタイプは、
切る時の音と衝撃が大きいです。
スパっと切れるというよりは、バチン!と一気に断ち切る感じ。
刃が薄いので爪が見えやすいのと、ハサミの時は爪の表面が薄く剥がれることがあったのですが、
一気に切れるので表面が剥がれることはありませんでした。
慣れたら使いやすそう!
Compared to the scissors-type nail clippers I used to use, the Picoque type is
It makes a lot of noise and impact when I cut it.
However, the thin blade makes it easy to see the nails, and the nails can be cut cleanly without cracking.

ねこ
スポンサーリンク
mugumoguをフォローする
私信 まるです。