洗濯をしようと洗面所に来たら、まるも来た。
I was about to do the laundry when Maru came.
まる:「洗濯ですね、わたくしはこの辺で勝手に探検してますのでお構いなく。」
Maru:[Do you do laundry? I intend to explore this shelf.]
夜中と午前中の早い時間だけ甘えんぼタイムなまる。
まる:「洗濯が終わったらブラッシングよろしく。」
Maru:[Please brush me after washing.]
はいはい、かしこまりました!
It’s OK!
写真を撮っていると、はなもみりもやって来る。
When I’m taking a picture of Maru, Hana&Miri come too.
はな:「別におやつをもらってたりするわけじゃないのね、ならもう行くわ。」
Hana:[If there are no snacks, I will leave here right away.]
はなは水回りが嫌いなので、美味しそうな用事がなさそうだとわかると
すぐに行ってしまう。
残された久しぶりの洗濯機兄妹。
It’s been a long time since Maru&Miri’ve been in the washing machine!
こちらは一年以上前の洗濯機兄妹。
This picture is more than a year old.
ずんぐりむっくりなみりが可愛い! 毎日一緒にいると成長に気がつきませんが、
こうして比べて見ると脚がすらっと長くなりました。
まるさんは安定のまるさんフォルム。
Miri’s growing so much!