ブランコ問題のその後ですが、普段はまるの好きなクッションブランコ。
That swing is usually Maru’s favorite cushion swing.
そしてみりが遊ぶ時は爪とぎブランコに替えています。
みりはブランコが大好きなようで、爪とぎに替えるとすぐに乗ります。が、みりは乗ったり下りたりが若干激し過ぎるので、見ている間だけ爪とぎブランコにしています。
And when Miri plays, I change it to the scratch board swing.
She seems to love the swing, and as soon as I put the scratching board on it, she gets on the swing.
はなは、乗せてあげると嬉しそうに乗っていますが、自分から乗ってまでは使いたくない様子。
Hana is very pleased when I put her on the swing.
But she doesn’t get on the swing herself.
はな:「頃合いを見計らって乗せて頂戴。」
Hana:[Put me on the swing at the right time.]
まる:「爪とぎだったりクッションだったり、忙しいブランコですよ。」
Maru:[This swing is busy becoming a cushion swing and a scratching board swing.]
————————————————————
たくさんのレビューをありがとうございます!
★まるの暮らし 発売中です★
宝島社 定価1,320円(本体1,200円+税) 128ページ★まるの暮らし【セブンネットショッピングオリジナル B6判特典ステッカー付き】https://7net.omni7.jp/detail/1107245045 ★まるの暮らし 楽天ブックスオリジナル B6判特典ステッカーhttps://books.rakuten.co.jp/rb/16934750/ ★まるの暮らし amazonwww.amazon.co.jp/dp/4299023900
————————————————————