脚立ブーム。Maru&Hana enjoy the stepladder.


木の剪定のために脚立を出してから、ちょっとした脚立ブームに。
Maru&Hana like stepladders recently.


といっても、はなは1回上まで乗ったら満足したのか怖かったのか、あまり上までは行きません。
However, Hana only climbed the top once.


はな:「だってここ、鳥が襲ってきても身動きとれないでしょ。危険だわ。」
Hana:[As it is dangerous if I was attacked here by a bird.]

 


まるは、てっぺんでだらーんと寛ぐ。
Maru relaxes on the top.


まる:「鳥に襲われるとかチビ丸出しですよ。」
Maru:[As she is a child, she is afraid of a bird.]

 

降りられなくてもてっぺんに行きたがるまる。
降りるそぶりを見せたら抱っこして降ろします。
はなは、一応は自分で降りることもできるけれど、てっぺんまで上った時は危ないので降ろします。
Though he cannot get off by himsefl, he wants to climb the stepladder.
When he wants to get off, I hold him in my arm and take him down.


広告


関連記事