まるは元々ダラダラ食いで、夜の7時頃に夕ご飯を出してから、ダラダラダラダラとちょっとずつ食べ、11時頃ようやくお皿が空っぽになるような感じでした。食べ残した分は、はなが食べてしまわないように一旦電子レンジの中にしまい、まるがご飯場所に来たらお出しする、というのを何度も何度も繰り返す状態。
Maru was lazy eating before. His dinner began at around 7:00 p.m., and his dish became empty at around 11:00 p.m.
それが、4月くらいから1回で完食するように!
But he came to eat up all the food at once from around April.
まる:「やればできる子なのです。」
Maru:[I’m eating seriously now. Please don’t bother me.]
まる:「食べ終わりました! タイムは?」
Maru:[I have finished eating! The time?]
タイムは計ってませんけど、今日も速かったですね!
I did not measure time. However, you have finished eating very fast!
はな:「あたしはずっと早食い。」
Hana:[I am speed eating all the time.]
はなのお皿は毎回ピッカピカ!
ついでにまるのお皿もピカピカに仕上げてくれます。
Yes! Your dish is always shiny.
And she gives his dish a good shine.
はな:「もー、ちゃんとキレイに食べなきゃダメでしょ!」
Hana:[I clean this dish.]
はなさん、ピカピカ仕上げありがとうございます。
Hey Hana, thanks!
まる:「さてと、そろそろまたご飯でも食べますか。」
Maru:[ I eat the remainder of my dinner. Where is it?]
ダラダラ食いの名残りか、1回で食べ終わっても何度もご飯場所に戻ってくるまる。もうお出しするものは何もありませんけど…と写真を撮っていたら――
You all ate at once! Therefore the dinner is left in nothing.
増えた!
はな:「ご飯の催促するなら多いほうがいいでしょ!」
Hana:[My remaining dinner?]
Of course there is nothing!
3月の尿検査でストルバイトが出ていたので、フードをストルバイト用の療法食に替えました。それがまるに合っていたのか、ストルバイトが減って体調が良くなったのか(それまでもダラダラ食い以外は元気でしたが)、とにかく1回でご飯を食べ終わってれるのがこんなにも有難いとは!