まるのブラッシングが終わると、はなの番。
「ブラッシング、はなの番!」と声をかけると、小さく鳴いてすぐさま駆けつけてくれる。
After Maru’s brushing, it is Hana’s turn.
When I call her, she comes over immediately.
Hey, Hana! It’s your turn!
そしていつも、絶妙に届かない所でごろりんちょ。
And she lies at the place where my hand isn’t just barely reachable.
体をちょこっと。
I brush her body only a little.
頭もちょこっと。
I brush her head only a little.
はな:「はい、ありがとねー。」
Hana:[It’s enough. Thanks!]
自分の番だと呼ばれてくるときは嬉しそうなのに、
ブラッシングを始めるとあっという間に行ってしまう。
When her turn came, she looks glad.
However, she goes somewhere immediately when brushing begins.
まる:「ほんとに落ち着きのないやつだ。」
Maru:[Too impatient.]
*使っているブラシについて質問をいただいたのですが、
毛の抜ける今の時期は、ファーミネーター的な(商品名は違いましたが、おそらくほとんど同じようなもの)ブラシを使うこともあります。ただそんなに気持ちよくはないみたいなので、本当に抜け毛の多い時たまに使うくらいで、いつもは今日の写真に写っているブラシを使っています。