そろそろブラッシングの時間だけどまるがいないと思って見上げると、2階にいた。
It is time for brushing soon. However, Maru is on the second floor.
まるの前にあるネットは、まる&はなが梁の上に行くのを防ぐために設置したもの。この家に来たばかりの頃、まるが梁の上を大冒険して危なかったので、行かれないようにしました。猫ちゃん的には梁の上を歩けたら楽しいのでしょうが、猫用に作られた梁ではありませんし、まるは好奇心が旺盛で勇敢だけど、鈍いので…。
The net was installed to prevent a cat going on the beam.
The beam isn’t made for cats, so it’s dangerous that they walk.
二階のまるに声をかけてみる。
I call Maru.
ブラッシングの時間ですよー。
Hey Maru, it’s time for brushing!
まるは、スタスタスタと歩いて――
Maru walked an edge of the 2nd floor,
何かにご挨拶。
and he greeted something.
まる:「で、何か用ですか?」
Maru:[By the way, what’s up?]
ブラッシングの時間ですってば!
Brushing time!
まる:「はいはい来ましたよ、っと。」
Maru:[It’s OK. I’m here.]
まるのブラッシングが終わって次ははなの番…あれ?
It’s Hana’s turn…Wow!
はなさんも2階に行ったんですか?
Were you on the second floor, too?
はな:「なになに、なんか用?」
Hana:[What?]
ブラッシング、はなさんの番ですよ!
Brushing time!
はな:「あーでもあいにく、」
Hana:[I see. But unfortunately, ]
はな:「ネットが邪魔して行けそうにないわ。」
Hana:[this net blocks my ahead.]
はなはブラッシングはそれほど好きではないので、
ブラッシングが理由では降りてくる気はないようです。
As she does not like brushing very much, she does not seem to intend to come