呼びつけるはな、呼ばないまる。Hana calls me and Maru does not call me.

夕食後、タワーの上で寛いでいるはなと目が合うと呼ばれる。
After dinner, Hana relaxes at the cat tower. When her eyes meet with me, she meows and calls me.


はな:「あなたちょっとこっちへ。」
Hana:[Come here!]


はな:「はい来たー! ホントに来たー!!」
Hana:[Yes, you did it!]


はな:「褒めてつかわす。」
Hana:[I praise you.]

それはどうもありがとうございます。
ただモフモフしに来ただけですけど。
Thank you!
I just want to rub you.


はな:「もっと構ってー♪」
Hana:[Rub me! More! More!! More!!!]


まるは食後、よくこっちのタワーの上で寛いでいる。
After dinner, Maru relaxes at this cat tower.

あ、目が合いましたね。
そっちへ行きましょうか?
We meet eye!
Shall I go there?

まる:「まったく呼んでいません。どうぞお構いなく。」
Maru:[No! I don’t call you at all.]

はなを可愛がっているとまるがヤキモチをやくのかどうか…。
たぶん全くやいていないと思います。
はなを抱っこして可愛がっている時、ふとまるの視線を感じて「まる!」と優しく声を掛けると、「やっべ! 次はオレの番か!?」とでもいうように、さっと逃げて行きます。
まるは抱っことかベタベタされるのが好きではないので、抱っこされているはなを、むしろ憐みの目で見ているのかもしれません。


広告


関連記事