洗濯しようと蓋を開けたら、すかさずまるがIN。
以前も中に入ったことはありますが、勝手に入ると危ないので普段は蓋を閉めてあるので、中に入るのはすごく久しぶり。
When I opened the cover for washing, Maru entered there earlier.
The cover is usually closed. It is after a long absence that he enters there.
まる:「満員ですよ。」
はな:「そんなとこ誰も入らないわよ。」
Maru:[It is full here.]
Hana:[I do not want to enter at all there.]
まるさん、そろそろ出てきてください!
Hey Maru, please get out soon!
まる:「ここすっごく楽しい。」
Maru:[It is very fun here!]
動くとゆらゆら揺れて、まる的にはちょっとしたアトラクションのような感じ?
はい、本日のアトラクションは終了いたしました。
It may be like the attraction for Maru.
Today’s attraction was finished!
まる:「あーあ、もう終わってしまいました。」
Maru:[Really? It was very instant.]
まる:「これベッドにしてもいい?」
Maru:[Can I authorize this in my bed?]
ダメです。
No!
いつもと同じ家事をしていても、冒険心に火がついているのか甘えているのか、ずっとついてきて、いちいちチェックしたくなる日がたまにあるらしい。
見ていられる間の少しだけ冒険を楽しんでいただきました。
普段は入れないように蓋を閉めてありますのでご安心ください!
The cover is always closed, and he cannot enter without permission there.
Therefore please do not worry.