ごはん棚、その後。
Afterwards of the meal shelf.
まるがごはん棚の中で食べることに飽きてしまったようなので、
現在は横置きにしてごはん台として使用中。
Maru got tired of eating in that.
Therefore it became the meal stand.
まる:「やっぱりご飯は広々したところで食べなくては。」
Maru:[I want to eat at a wide location.]
はな:「あたしはどこでもいー。」
Hana:[I am good anywhere.]
まるはフードだけでなく、場所や、お皿も、
飽きると食べなくなってしまいます。
お皿に入っていると食べないのに、外に出すと完食とか。
その点はなはなんでもガツガツと食べてくれるので助かります。
その勢いでまるのも食べてしまうので、まるが食べ終わるまで
そばで付き添います。
Maru is fickle.
When he gets tired of a place and a dish and food, he do not eat it.
食べ終わったらこぼしたカリカリもきれいにして、
すでにピッカピカなはなのお皿も一応チェック。
元々まるは極度のダラダラ食いだったので、
食べたいときに食べたい分だけ食べるのが、
本来のまるのリズムなのかもしれません。
はなが来たことで、9割がた一度で完食できるようになりましたが、
時々きまぐれが発動するのでしょう。