毎日暑いので、かき氷をどうぞ。
It’s hot every day, so I give you shaved ice.
まる:「ちょっとちょっと、シロップがかかってないんですけど。」
Maru:[There is no syrup in this shaved ice.]
はな:「あたしはこのままでもいけるけどね!」
Hana:[Even if syrup is not, this shaved ice is good!]
(真ん中の空洞に鼻をつっこんでいるだけ)
(Hana just smells.)
イチゴ味のシロップをかけましたよ。
I poured syrup of strawberry over this shaved ice.
まる:「いただきまーす。」
Maru:[Yummy! ]
はな:「なんか独特な匂いがする…。」
Hana:[This straw has the peculiar smell.]
まるが齧ったストローの匂いを執拗にチェックするはな。
That’s Maru’s halitosis!
かき氷とまるとはな。
こちらのシロップはカリカリで。
このかき氷機、あっという間にできますが、結構大きな音がします。
Shaved ice machine and Maru&Hana.
Syrup is dry foods.