タワーのその後。About Cat Tower.


タワーのてっぺんに量り売りのカーペットを貼ったら、ますます快適で大人気な場所になりました。
I put a carpet on the top of the cat tower.
So It became more and more comfortable.


まる:「で、歯磨きの時はこの高いてっぺんに逃げればいいと。」
Maru:[And I can escape to this high place when teeth brushing time.]

この高さ、歯磨きの時なんかに逃げられたら面倒だなと思っていたのですが、ここに置いたらなんと、階段側から楽々捕獲できることが判明!
When cats ran there, I thought I couldn’t catch them.
But when I got to the stair side, I found it easy to catch them!


まる:「なんてこった!」
Maru:[What!?]


まるさん、ここに逃げれば安全と思っていたようですが、階段からなら楽々届くんですよ。
I can touch you easily from here.


まる:「完全に盲点でした…。」
Maru:[OMG…]

計算したわけではなく、偶然の産物です。


そしてピアノの横に置いたら、上り下りのルートも増えて、これはこれで良かったようです。
Furthermore, they have a new route.
I was worried about where to put the tower, but this might be the best place.

タワーの高さや置き場所について、メッセージをありがとうございます!
このタワーは高さも変えられるので、別の場所に置くときは高さを低くしたりもできます。

ねこ
スポンサーリンク
mugumoguをフォローする
私信 まるです。