まるです。

 

新しいキャットタワーは、以前の物よりも高さがあるのですが、
臆することなくてっぺんを目指すまる。
The new cat tower has height than a former thing.
However, Maru is not afraid.

まる:「よっこいせっと。」


まる:「てっぺんとったどー。」
Maru:[I like tops!]

ぶら下がっている子供だましのねずみは、
どうせ誰も見向きもしないだろうから取ってしまおうと思ったのですが、
はながものすごく喜んで遊んでいる。
Hana liked the toy of the mouse.

はな:「これあたしの獲物ー♪」
Hana:[This is my game!]

このキャットタワー、ファブリック素材でこれからの季節にぴったりだし、
大きい割にぐらつきも少ないので良いのですが、問題がひとつ。
There is only one problem with this cat tower.


まる:「おいおい、大丈夫かあれ。」
Maru:[Hey, is it safe there?]


はな:「え、何が? 快適だけど?」
Hana:[What? It’s very comfortable here.]

ハンモックを使うと傾きが半端ない。
When Hana used the hammock, it inclines very much.

広告

まるです。

 


今まで使っていたキャットタワーの場所を変えたら、
珍しくて集まってきたまるとはな。
As I moved the cat tower, Maru&Hana gathered.


まる:「何ですか、この箱は? これじゃあ入れませんよ。」
Maru:[What is this box? I cannot get into it.]


はな:「何これー?」
Hana:[What is this???]

 

さあ、何でしょう?

まる:「ふむふむ、なるほどなるほど。」
Maru:[I check it well.]

組み立ててる最中から、チェックに余念がないまる。
ということで、ジャーン!
新しいキャットタワーの完成です。
遅くなりましたが、まる&はなへの誕生日プレゼントです。
Ta-da!
This is new cat tower!

まる&はな:「なるほどなるほど♪」

広告