ハンターまる。-Hunter Maru.-

 


まる:「ほほう、新しい容器ですね。」
Maru:[I find the new bowl!]

入れそうな物にはとりあえず入ってみたいまる。
ちょっとまるさんには小さいような気がしますが?
Hey Maru, the bowl seems to be slightly too small for you.

まる:「小さい所に入るのは、狩りを生業とする猫の習性なのです。小さい所に身を潜めて獲物を狙うのです。」
Maru:[It is a habit of the cat living by hunting to enter the small place. The cat hides itself behind the small place and aims at game.]

ならばちょっと試してみましょう。
I inspect it.

まるさん大変です! 獲物が近づいています!!
Hey Maru! Game approaches you!!


まる:「身を潜めて素早く――」
Maru:[I hide myself behind the small place and am quick…]


まる:「!!!」
Maru:[!!!]


まるさん、転がりましたね。
Hey Maru, you fell down.


まる:「こうやって獲物を油断させておいて――」
Maru:[I fell down on purpose to let game be careless.]

広告

ブラッシングまる。-Brushing and Maru.-


まる:「何ですかこれは?」
はな:「何これー?」
Maru&Hana:[What is this?]

 


新しいブラシですよ。ちょうど換毛期でたくさん抜けるので、
試してみたくて買ってみました。
This is the new brush.


ほら、こんな感じで取れます。どうですか?
How about?

はなも興味があったのかチェックしに来た。はなさんも試してみますか?
Hana:[Show me!]
Hey Hana, do you try it, too?

はな:「今いい。」
Hana:[No, thank you.]


まる:「それ嫌い。」
Maru:[I don’t like it.]

ブラッシング好きのまるが、珍しくすぐに行ってしまうので
残念ながらまるのお好みではなかった様子。
Maru did not like it. He has left immediately.
So I brought a usual brush.


まる:「あー、ブラッシング最高ですよ。」
Maru:[I love usual brushes!]

もうずっと使っているブラシに戻した途端、ひっくり返るまる。
これも一番好きなブラシではないのですが、毛がたくさん抜ける時期にはこれでしっかりと毛を取ります。歯の感じも似ているのですが、何かがお気に召さなかった様子。

広告

朝まる。-Maru in the morning.-(動画)

添い寝するまると、起こすために上に乗るまる。
普段は起こすとき、上に乗る+顔舐め攻撃です。
途中はなの声が聞こえますが、はなは起こしに来ることはほとんどなく、下から大声で鳴いて呼びつける。
たぶん、まるを呼んでいるのでしょう。何回か呼ばれると、まるは下に降りて行って、朝の追いかけっこが始まります。
I shot Morning Maru with my smartphone.
When he wakes me up, he licks my face normally.
However, he did not lick me as I was shooting him this time.
Hana does not come over to wake me up.
She meows and calls Maru.
When he goes to the lower floor, their morning tag begins.

 

今度ははなの番!-Hana’s turn!-

 


まるが遊び終わったら、今度はおもちゃをはなの好みにチェンジ。それぞれ好みのおもちゃがあって、自分のおもちゃじゃない時は、なんとなくお互いに待っている感じ。
After Maru has finished playing, I change the toy for Hana’s favorite thing. When it is not one’s toy, they wait each other.


はな:「次はあたしの番ー!」
Hana:[It’s my turn!]

はなは動きが激しいので、片手でおもちゃを動かして片手でシャッターを切るのが本当に大変。
As Hana moves intensely, it is difficult to take photographs.

テキトーにシャッターを押して、ちゃんと映ってたらラッキー!
I press a shutter at random. If Hana is reflected properly, I am lucky.


はな:「こんなに頑張ってるのにテキトーに撮らないでよ!」
Hana:[I do my best very much. You should take photographs with more effort!]

お風呂場遊びなまる。-Maru plays in the bathroom.-


チビの頃からお風呂場遊びが好きなまる。
今回はストローを竿の先につけて捕まえる遊び。
Maru likes to play in the bathroom.


まる:「ストローいぇーい!」
Maru:[I will catch the straw by all means!]


まる:「捕まえた!」
Maru:[Yes, I did it!]

まるがお風呂場で格闘している間、はなはその勢いに圧倒されつつ、外で待機。
Hana is waiting outside a bathroom.

まる:「はい、どいたどいた。こんなの楽勝ですよ、っと。」
Maru:[Did you see my achievement properly?]


まる:「あー忙しい、今度はこれを揉まなくては!」
Maru:[Wow, I am so busy. I must knead it this time.]

まるは捕まえた後が長い。
Maru kneads it for a long time.


まる:「まだしばらく揉み込む予定ですので。終わるまで必ず見ているように。」
Maru:[I intend to continue this for a while. Meanwhile, please watch my work by all means.]

捏ねているところを誰も見ていないと、ストローを咥えたまま大声で鳴く。
When there is nobody near Maru, he meows aloud.


はなへのたくさんのお祝いメッセージをありがとうございます!
Thank you for many celebration messages to Hana!


はな:「火は危険!」
Hana:[The fire is dangerous.]

はなの方が野性に近いのか、火には絶対に近づこうとしません。
まるはチビの頃、まゆげ(ヒゲ)をチリチリにしたことがあるのに火は特に恐れていない様子。
Hana seems to know the risk of the fire.
However, Maru is not afraid of it.


まる:「ケーキしか目に入りません。」
Maru:[I can see only the cake.]

ケーキやクリームをあげたことがありませんが、
食べ物だと認識しているらしい。
以前、猫用のケーキには見向きもしませんでしたが。

はな&まるは、改めてお肉のケーキでお祝いしました!
I cooked the cake of the meat for Hana&Maru!